FANDOM


AkaNoKakera.png
Aka no Kakera
English Red Fragment(s)/Vestige (绯色のカケラ Aka no Kakera?)
Kanji 绯色のカケラ
Romanji Aka no Kakera
General information
Artist Yuki Suzuki
Length 3:39
Release date July 29th, 2009
Episodes covered All episodes
Track list Aka no Kakera
Signal
Aka no Kakera (Instrumental)
Signal (Instrumental)


Aka no Kakera is one of the two pieces of theme music used for the 07-Ghost series since it's anime adaption by Studio DEEN. It is used for all 25 episodes of season 1, and is sung by artist Yuki Suzuki, being used as the opening piece. It's ending counterpart is Hitomi no Kotae by Noria.











LyricsEdit

TV Size VersionEdit

Japanese Kanji Japanese Rōmaji English Translation
乾いた叫び声が聞こえたkawaita sakebigoe ga kikoetaI heard your voice go hoarse as you screamed
記憶の中の闇を解いてkioku no naka no yami wo hodoite"Unravel the darkness that resides in your memories"
いつも最後の答え選んでわitsumo saigo no kotae erande waWhenever you took the last resort,
誰かを傷つけてたdareka wo kizutsuketetaSomebody wound up getting hurt
そう何が真実か分からないままにsou nani ga shinjitsu ka wakaranai mama niTrue, you may have lost sight of what's true and what isn't,
輝き戻すためkagayaki modosu tamebut in order to regain your shine
君は幾千の時を超えて行くkimi wa ikusen no toki wo koete ikuyou must cross over thousands of years worth of time
戻らない緋色のカケラmodoranai aka no kakeraWhile embracing the red fragments that shall never return
握りしめて彷徨い続けてくnigirishimete samayoitsuzuketekuYou continue on your wanderings
君を映し出せる その瞳を探し出すまでkimi wo utsushidaseru sono hitomi wo sagashidasu madeUntil the day I can see you again, until I can see those eyes again
探してた蒼のカケラsagashiteta ao no kakeraMy chest will be overflowing with
胸に溢れてゆくmune ni afurete ikuThe blue fragments you've been searching for
記憶を抱きしめてkioku wo dakishimeteHold your memories close
終わる事の無い旅へとowaru koto no nai tabi he toAs you embark on a never-ending journey

Indonesian TranslationEdit

Japanese Kanji Japanese Rōmaji Translation
乾いた叫び声が聞こえたkawaita sakebigoe ga kikoeta(kudengar teriakan kehausan, berteriak)
記憶の中の闇を解いてkioku no naka no yami wo hodoite("tolong hapuskan kegelapan dari ingatanku")
いつも最後の答え選んでわitsumo saigo no kotae erande wa(memiliki jawaban terakhir akan,)
誰かを傷つけてたdareka wo kizutsuketeta(selalu berakhir menyakiti seseorang)
そう何が真実か分からないままにsou nani ga shinjitsu ka wakaranai mama ni(benar, dan tanpa mengetahui kebenaran,)
輝き戻すためkagayaki modosu tame(kau melintasi keabadian,...
君は幾千の時を超えて行くkimi wa ikusen no toki wo koete iku...untuk meraih cahaya kembali)
戻らない緋色のカケラmodoranai aka no kakera(saat menangkap serpihan merah yang tak menyatu lagi,)
握りしめて彷徨い続けてくnigirishimete samayoitsuzuketeku(kau terus bertualang)
君を映し出せる その瞳を探し出すまでkimi wo utsushidaseru sono hitomi wo sagashidasu made(sampai kau temukan mata yang dapat mencerminkan dirimu)
探してた蒼のカケラsagashiteta ao no kakera(hatiku akan dipenuhi oleh)
胸に溢れてゆくmune ni afurete iku(hatiku akan dipenuhi oleh)
記憶を抱きしめてkioku wo dakishimete(kenangan seseorang dan)
終わる事の無い旅へとowaru koto no nai tabi he to(maju menuju perjalanan tanpa akhir)

Full VersionEdit

Japanese Kanji Japanese Rōmaji English Translation
乾いた叫び声が聞こえたkawaita sakebigoe ga kikoetaI heard your voice go hoarse as you screamed
記憶の中の闇を解いてkioku no naka no yami wo hodoite"Unravel the darkness that resides in your memories"
いつも最後の答え選んでわitsumo saigo no kotae erande waWhenever you took the last resort,
誰かを傷つけてたdareka wo kizutsuketetaSomebody wound up getting hurt
そう何が真実か分からないままにsou nani ga shinjitsu ka wakaranai mama niTrue, you may have lost sight of what's true and what isn't,
輝き戻すためkagayaki modosu tamebut in order to regain your shine
君は幾千の時を超えて行くkimi wa ikusen no toki wo koete ikuyou must cross over thousands of years worth of time
戻らない緋色のカケラmodoranai aka no kakeraWhile embracing the red fragments that shall never return
握りしめて彷徨い続けてくnigirishimete samayoitsuzuketekuYou continue on your wanderings
君を映し出せる その瞳を探し出すまでkimi wo utsushidaseru sono hitomi wo sagashidasu madeUntil the day I can see you again, until I can see those eyes again
虚ろな雑念さえ生まれたutsuro na zatsunen sae umaretaI even came to harbor some empty idle thoughts
償うだけの強さもなくてtsugunau dake no tsuyosa mo nakuteNot even finding in me the power to simply redeem my sins
いつも在処に迷い 姿なきitsumo arika ni mayoi sugata nakiForever losing my way around I've been fearing
何かに 怯えていたnanika ni obiete itaSomething invisible
まだ絡む鎖すらちぎれないままでmada karamu kusari sura chigirenai mama deThough the chains binding me are yet to be torn off
足掻いて探してたagaite sagashitetaI struggled in my search
続く残酷な時を這い上がるtsuzuku zankoku na toki wo haiagaruTo crawl my way out of this unending cruel age
崩れてく 雪の記憶kuzurete ku yuki no kiokuThe crumbling memory of the snow
手繰り寄せて 溶けてしまうそうでte kuriyosete tokete shimau sou deSeems like it's about to melt away as I pull it close
誰も傷つけない その強さを手に入れるまでdare mo kizutsukenai sono tsuyosa wo te ni ireru madeBut I will go on until I've become strong enough not to hurt anyone
傷つき 傷つけてた 偽りだけの世界kizutsuki kizutsuketeta itsuwari dake no sekaiWe get hurt and we hurt others in this world full of deceits
赦されるのなら 君の待つ扉をひらくyurusareru no nara kimi no matsu tobira wo hirakuIf allowed to I will open the door where you wait for me
記憶を抱きしめてkioku wo dakishimeteHold your memories close
終わる事の無い旅へとowaru koto no nai tabi he toAs you embark on a never-ending journey
探してた蒼のカケラsagashiteta ao no kakeraMy chest will be overflowing with
胸に溢れてゆくmune ni afurete ikuThe blue fragments you've been searching for
記憶を抱きしめてkioku wo dakishimeteHold your memories close
終わる事の無い旅へとowaru koto no nai tabi he toAs you embark on a never-ending journey
7つの魂とその瞳を探し出すまでnanatsu no tamashii to sono hitomi wo sagashidasu madeUntil I find the seven souls and that eye

VideoEdit

thumb|300px|left

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Also on FANDOM

Random Wiki